約 4,254,038 件
https://w.atwiki.jp/soraka/pages/16.html
自分のvim " users generic .vimrc file for vim(1) " When started as "evim", evim.vim will already have done these configuration. if v progname =~? "evim" finish endif " Use Vim configurations, rather then Vi s one. set nocompatible " allow backspacing over everything in insert mode set backspace=indent,eol,start " keep 50 lines of command line history set history=50 " show the cursor position all the time set ruler " display incomplete commands set showcmd " do incremental searching set incsearch " do syntax highlight syntax on set hlsearch " set background color and text colorn (for black display) if "cons25" == $TERM hi Normal ctermbg=black ctermfg=white endif " do file encoding auto check set fileencodings=iso-2022-jp,sjis set number set wrapscan set title set showmatch 参考になるページ http //www.crimson-snow.net/tips/unix/vim.html vim から sh に一時的に変わる方法 sh 戻るには、Ctl+d vim で、対応する閉じ括弧を表示 はじまりの括弧にカーソルを合わせた状態で、%
https://w.atwiki.jp/oraclesoa/pages/7.html
Oracle Web Services Manager
https://w.atwiki.jp/romaniaastyop/pages/55.html
Isoroku Yamamoto(山本 五十六) a fost un ofițer naval japonez. Gradul său este feldmareșal.4 aprilie 1884 Născut în Sakanoue-cho, orașul Nagaoka, prefectura Niigata, Japonia S-a născut ca al șaselea fiu al tatălui său, Sadakichi Takano.El a fost numit ``Isoroku'' din cauza vârstei tatălui său la acea vreme.S-a subliniat că dorința lui Isoroku de a intra la Academia Navală a fost influențată de faptul că a auzit adesea despre Marina de la Sada Nomura, cu care mătușa sa se căsătorise, și de Riki Takano, care și-a propus să urmeze academia militară, dar a dat din cauza sănătății sale precare și în cele din urmă a murit din cauza unei boli.În 1901 (Meiji 34), a intrat la Academia Navală ca clasa a 32-a din 200 de studenți. Printre colegii săi se numără Teikichi Hori, Koichi Shiozawa, Shigetaro Shimada și Zengo Yoshida. În timp ce mergea la școală, a devenit prieten apropiat cu Teikichi Hori.În noiembrie 1904 (Meiji 37), în timpul războiului ruso-japonez, a absolvit locul 11 din 192 de studenți ai Academiei Navale. Când a absolvit, instructorul lui l-a avertizat să „vorbească mai mult”, iar el însuși l-a avertizat „să fie direct și cald”. Se va urca la bordul navei de studii „Kanzaki Maru” în calitate de candidat la postul de sublocotenent.În ianuarie 1905 (Meiji 38), a fost repartizat pe crucișătorul blindat „Nissin” ca candidat sublocotenent și a participat la Bătălia de la Marea Japoniei pe 27 mai. În această luptă navală, a pierdut degetele arătător și mijlociu ale mâinii stângi și a fost grav rănit la coapsa stângă. Potrivit înregistrărilor oficiale și a unei scrisori de la însuși Isoroku, se spune că cauza ar fi o „explozie a unei obuze inamice”, dar foștii oficiali ai Marinei spun că a fost cauzată de o tragere prematură în interiorul țevii din față a lui Nisshin a subliniat că există posibilitatea ca Uniforma militară pe care o purta în momentul rănirii a fost donată unui muzeu din orașul natal, chiar înainte de izbucnirea războiului din Pacific. Exista posibilitatea ca brațul stâng să fie amputat, dar și-a revenit.După aceea, a petrecut cinci luni pe crucișătorul protejat ``Suma'', cinci luni pe nava de luptă ``Kashima'', patru luni pe nava de apărare de coastă ``Mishima'' și patru luni pe distrugătorul ``Kagero''. .'' În paralel cu serviciul său pe navă, a petrecut 16 luni ca student la științe generale la Școala de artilerie navală și patru luni ca student la științe generale la Școala de torpile navale. După absolvire, el a servit pe distrugătorul Harusame și pe crucișătorul blindat Aso înainte de a fi repartizat pe crucișătorul de clasa a treia (nava de antrenament) Soya. La Soya, a condus antrenamentul al 37-lea sublocotenent de cadet și a îndrumat pe Narumi Inoue, Jinichi Kusaka, Jisaburo Ozawa și Tomoshige Samejima.În 1909 (Meiji 42), a fost numit atașat în Statele Unite. După ce a absolvit Colegiul Naval de Război Clasa O în 1911, a devenit instructor la Școala de artilerie navală și la Școala de contabilitate navală și a devenit un aliat al colegului său Mitsumasa Yonauchi (mai târziu ministru al Marinei și prim-ministru). Potrivit lui Shigezane Inoue, el era responsabil de cursul de știință a armelor.În decembrie 1914 (Taisho 3), a intrat la Colegiul Naval de Război (clasa A, clasa a XIV-a). Printre colegii săi se numără Kiyoshi Abu, Hiroshi Arima, Manbei Idemitsu și Toroku Akiyama. În 1915 (Taisho 4), în timp ce era încă student, el a moștenit familia Yamamoto, care era menținătorul principal al fostului domeniu Nagaoka, la sugestia lui Tadaatsu Makino. Notificarea de înregistrare către familia Yamamoto și schimbarea numelui către Ministerul Marinei a fost datată pe 20 septembrie a aceluiași an.În decembrie 1914 (Taisho 3), a intrat la Colegiul Naval de Război (clasa A, clasa a XIV-a). Printre colegii săi se numără Kiyoshi Abu, Hiroshi Arima, Manbei Idemitsu și Toroku Akiyama. În 1915 (Taisho 4), în timp ce era încă student, el a moștenit familia Yamamoto, care era menținătorul principal al fostului domeniu Nagaoka, la sugestia lui Tadaatsu Makino. Notificarea de înregistrare către familia Yamamoto și schimbarea numelui către Ministerul Marinei a fost datată pe 20 septembrie a aceluiași an.
https://w.atwiki.jp/pipopipo777/pages/149.html
http //www.hrw.org/en/news/2009/02/28/israelgaza-donors-should-press-israel-end-blockade Israel/Gaza Donors Should Press Israel to End Blockade Access Required for Successful Reconstruction ガザ:資金援助国は封鎖を止めるようイスラエルに圧力をかけるべきです 成功する復興にはアクセスが必要です March 1, 2009 Internally displaced Palestinians wait to receive food supplies in Jabaliya on February 22, 2009. © 2009 Reuters (Jerusalem) - International donors to Gaza's reconstruction and development should call on Israel to end its punishing blockade of the territory and to allow needed humanitarian assistance and normal commerce to resume, Human Rights Watch said today. Even after the enormous war damage to civilian life in Gaza, Israel continues to block desperately needed aid from entering the territory and to strangle Gaza's economy. (エルサレム) - ガザの再建と開発への国際ドナー(資金援助国)は、イスラエルが、制裁封鎖を終わらせて必要な人道援助と通常の商業が再開するのを許容するよう要求すべきです、とヒューマン・ライツ・ウオッチは、今日、言いました。 ガザの一般市民の生活への莫大な戦災の後にさえ、イスラエルは、必要な援助が領土に入るのを妨げて、ガザの経済を絶望的に締めつけ続けています。 Representatives of prospective donor countries are convening in the Egyptian Sinai resort town of Sharm al-Sheikh on March 2, 2009, for a one-day conference. Human Rights Watch said that ending the blockade was absolutely critical to any prospects for reconstruction and economic recovery. Among those attending will be the US secretary of state, Hillary Clinton, and the EU high representative for common foreign and security policy, Javier Solana. 援助国となる予定の国々代表は、2009年3月2日にSharmアル-シェイクのエジプトのシナイ観光都市、Sharm al-Sheikh に、1日の会議のために召集されました。 ヒューマン・ライツ・ウオッチは、封鎖を終わらせるのが再建と景気回復のどんな見通しにも絶対的に重要であると言いました。 出席者の中には、米国国務長官ヒラリー・クリントン、EUの外交安全保障政策委員会上級代表ハビエル・ソラナが予定されています。 "All the pledges of aid this conference is expected to produce will be worth next to nothing if the donors do not demand that Israel open the borders to commercial goods as well as humanitarian essentials," said Kenneth Roth, executive director of Human Rights Watch. "This unlawful blockade is the primary impediment to reconstruction and to the economic activity that is essential to any society." 「もし援助国が、人道主義の基礎として商品のために国境を開くことをイスラエルに要求しないならば、この会議で起こそうともくろむ援助のすべての誓約の価値を、無にしてしまうでしょう。」と、ヒューマン・ライツ・ウオッチのシニアディレクターであるケネス・ロスは言いました。「この不法な封鎖は、再建にとっても、そして、どんな社会にも不可欠な経済活動にとっても第一の障害です。」 Israel effectively controls Gaza's borders and airspace. Human Rights Watch said that the blockade, which has been in place since June 2007, after Hamas took control of Gaza, amounts to collective punishment of the civilian population, a serious violation of international humanitarian law. Israeli restrictions on the entry of goods should be strictly limited to weapons and items whose direct military potential clearly outweigh their civilian usage. 事実上、イスラエルはガザの境界と領空を支配してます。 ヒューマン・ライツ・ウオッチは、ハマスがガザを制御した後の2007年6月以来の封鎖が、国際人道法の重大な違反である一般市民への集団的処罰に達すると言いました。 貨物通関のイスラエルによる制限は、兵器と、直接的戦力寄与が明きらかに民生需要より重い品目に、厳密に限られるべきです。 According to the United Nations, Gaza needs a minimum of 500 truckloads of humanitarian aid and commercial goods every day. Israeli authorities have told humanitarian agencies that they would allow up to 150 truckloads a day. However, the actual number has not exceeded 120, according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). The average in February has only been between 88 and 104, including grain shipped by conveyor belt at the Karni crossing. 国連によれば、ガザは人道救助と商品の最低トラック500台分を毎日必要とします。 イスラエル当局は、1日あたり最大トラック150台分を許容すると人道主義機関に言いました。 しかしながら、国連人道問題調整事務所(OCHA)によれば、実数は120台分を超えていません。 2月の平均は、88~104台分であるにすぎなかったのです、カルニ検問所のコンベヤベルトによって出荷された穀物がそれに含まれます。 Aid workers with operations in Gaza told Human Rights Watch that Israeli procedures since major hostilities ceased were making it virtually impossible to plan for aid deliveries more than 24 hours in advance. On several occasions Israeli authorities refused to allow passage of pre-scheduled aid shipments hours before they were supposed to arrive, they said. 主要な戦闘がやんでからも、イスラエルの手続きは24時間以上前に援助配送の計画を立てるのを実際に不可能にした、とガザにいる支援スタッフはヒューマン・ライツ・ウオッチに言いました。時折イスラエル当局は、予定済みの援助出荷の通過を、到着する何時間か前になって許容するのを拒否しました、と彼らは言いました。 Israel continues to block goods on trucks from entering Karni, the one border crossing point with sophisticated security screening equipment and the capacity to handle up to 750 trucks per day. Sufa crossing, which can also accommodate trucks on a smaller scale, also remains closed. Instead, Israel requires all trucks to enter through Kerem Shalom, located near Gaza's southern tip, where every item on trucks must be unloaded, inspected, repackaged and reloaded, with a "handling fee" of US$1,000 per truck. イスラエルは、高性能のセキュリティスクリーンを備え、一日あたり750台の処理が可能な国境検問所であるカルニに、トラックの商品が入るのを妨げ続けています。Sufa検問所は、いくらか小規模ながら同様にトラックを処理できるにかかわらず、閉ざされたままです。代わりに、イスラエルは全てのトラックに、ほぼガザの南端に位置するKerem Shalomを通過して入ることを要求し、そこでは、1トラックあたり1,000USドルの「取扱費」を払いながら、トラック上のあらゆる商品を降ろして、点検して、包装し直して、再び積まなければなりません。 In the weeks since heavy fighting ceased on January 18, Israel has arbitrarily refused entry to items like chickpeas, macaroni, wheat flour, notebooks for students, freezer appliances, generators and water pumps, and cooking gas, OCHA said. 重い戦いが1月18日にやんで以来の数週間、イスラエルは身勝手にも、ヒヨコマメ、マカロニ、小麦粉、学生のためのノート、冷凍器具、発電機、ウォータポンプ、および料理ガスのような品目の入国すら拒否しています、と国連人道問題調整事務所OCHAは言いました。 Human Rights Watch researchers in Gaza observed several areas - including eastern Jabalya (Izbt Abd Rabbo neighborhood), Juhr al-Dik, Khuza`a, and al-Atatra - that had suffered extensive damage to homes and civilian objects during Israeli military operations that began on December 27, 2008. Across Gaza, researchers observed the wide-scale destruction of greenhouses and agricultural land, destroyed factories, a hospital burned by fire from white phosphorus shells, and the bombed Ministry of Justice building. ガザのヒューマン・ライツ・ウオッチの調査員はいくつかの地域を観測しました--Izbt Abd Rabboの近所である東Jabalya、Juhrアル-Dik、Khuza'a、およびal-Atatra(2008年12月27日に始まったイスラエルの軍事作戦の間に家と家財への甚大な損害を受けていた)を含んでいます。 調査員はガザを横断して広範なスケールの破壊を観測しました。温室と農地、破壊された工場、白リン弾からの炎で燃えた病院、および爆撃を受けた法務省ビル。 In total, the United Nations Development Program (UNDP) estimates that the fighting in December and January damaged or destroyed 14,000 homes, 219 factories, 240 schools, and 31 nongovernmental organizations. Gaza's electricity generator sustained US $10 million in damage, and the water utility $6 million. 12月、1月の戦いが、合計で1万4000の家、219の工場、240の学校、および31非政府団体を破損したか破壊したと、国連開発計画(UNDP)は見積もっています。 ガザの発電機は1000万米ドル、および水道設備は600万ドルの損害を受けました。 Restrictions on humanitarian aid and commerce need to be targeted, and not so broad as to block the movement of ordinary civilian goods, Human Rights Watch said. Israel has provided no security or other justification for its refusal to allow goods to enter or leave Gaza via the Karni crossing, or for its strict limits on what is allowed in and in what quantities. Nor has Israel provided any security rationale for its complete ban on any exports from Gaza for more than a year, with the exception of a one-time shipment of flowers to Europe in mid-February. 人道援助と商品の制限は、非難の対象にする必要があり、日常の民間物資の流通を妨げるほど広げてはならない、とヒューマン・ライツ・ウオッチは言いました。 カルニ検問所を通るガザの商品の輸出入の許可を拒否することに対して、また、何が許可され、どれだけ許可されるかについての厳しい制限に対して、イスラエルは何の安全保障も他の正当性も規定しませんでした。2月中旬のたった1回のヨーロッパへの花の出荷を除くと1年間以上続いた、ガザからの完全輸出禁止令に対しても、イスラエルは何ら安全保障論拠を規定しませんでした。 "If Gaza business people can ship one truckload of flowers for Valentine's Day, why can't they export flowers, or strawberries and oranges, every day?" Roth said. "Israel's blockade policy can be summed up in one word and it is punishment, not security." 「もしガザの実業家がバレンタインデーのときにトラック一台の花を出荷できるというなら、かれらはなぜ毎日、花やイチゴやオレンジを輸出できないのでしょうか?」 とロスは言いました。 「イスラエルの封鎖政策を一言でまとめることができます、それは安全保障ではなく、罰です。」 Human Rights Watch
https://w.atwiki.jp/oper/pages/792.html
このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 PROLOGO Kartina Pervaya (Dvor Novodevich'evo monastyra pod Moskvoju. Blizhe k zriteljam vykhodnye vorota v monastyrskoj stene s bashenkoju. Narod) ▼PRISTAV▲ (K narodu) Nu, chto zh vy? Chto zh vy idolami stali? Zhivo! Na koleni! Nu zhe! Da nu! `Eko chortovo otrod'e! ▼NAROD▲ (na kolenjakh) Na kovo ti nas pokidayesh', otec nash! Akh, na kovo-to ti ostavlyayesh', rodimi! My da vse tvoyi siroty bezzashchitnye. Akh, da my tebia-to prosim, molim so slezami so goryuchimi Smiluysya! Smiluysya! Smiluysya, boyarin batyushka! Otec nash! Ty, kormilec, Boyarin, smiluysya! (Narod ostajotsja na kolenjakh) ▼OTDEL'NYE GOLOSA IZ KHORA▲ Mityukh, a Mityukh, Chevo oryom? ▼MITJUKHA▲ Vona, pochyom ya znayu! ▼OTDEL'NYE GOLOSA IZ KHORA ▲ Carya na Rusi khotim postavit'. ▼1JA BABA▲ Oy, likhon'ko! Sovsem okhripla. Golubka sosedushka, ne pripasla l' voditsy? ▼2JA BABA▲ Vish' boyarynya kakaya! ▼BÁBI▲ Orala pushche vsekh, sama b i pripasala. ▼2J KREST'JANIN▲ Nu vy, babi, ne gutorit'! ▼BÁBI▲ A ti chto za ukazchik? Vish' pristav navyazalsya? ▼MITJUKHA▲ Oy, vy, ved'my, ne bushuyte! ▼BÁBI▲ Akh, postrel ti okayanni! Kha, kha, kha, kha, kha! Vot to nekhrist' otyskalsya! `Eko, d'yavol, privyazalsya! Oy, uydyomte luchshe, babi. podobru da pozdorovu, ot bedy da ot napasti! (Baby opuskajutsja na koleni.) (Prezhnjaja nepodvizhnost' tolpy.) ▼PRITAV▲ (Tolpe) Chto zh vy! Chto zh smolkli? Al' glotok zhalko? (Grozitsja dybinkoju) Vot ya vas! Al' davno po spinam plyotka ne gulyala? (Nastupaja) Pro-uchu vas ya zhivo! ▼BÁBI▲ Ne serchay, Mikitich! Ne serchay, rodimi! ▼NAROD▲ Tol'ko po-otdokhnyom, zaoryom my snova. (I vzdokhnut' ne dast', proklyati.) ▼PRITAV▲ Nuko! Tol'ko glotok ne zhalet'! ▼NAROD▲ Ladno! ▼PRITAV▲ Nu! ▼NAROD▲ (Vo vsju moch') Na kovo ti nas pokidayesh', otec nash! Akh, na kovo-to ti ostavlyayesh', rodimi! My tebia, siroty, prosim, molim so slezami so goryuchimi. Smiluysya! Smiluysya! Boyarin batyushka! Otec nash! Otec nash! Kormilec! Kormilec! Aaaaaaaaaaaa! (Pokazyvajetsja Shchelkalov) ▼PRITAV▲ (Zavidja Shchelkalova, mashet narodu) Nishkni! Vstavayte! (Tolpa pripodnimajetsja) D'yak dumni govorit. ▼SHCHELKALOV▲ (Vykhodit k narodu, snimajet shapku i otdajot poklon) Pravoslavnye! Ne-umolim boyarin! Na skorbni zov boyarskoy dumy i patriarkha, i slyshat' ne khotel o trone carskom. Pechal' na Rusi… Pechal' bezyskhodnaya, pravoslavnye! Stonet zemlya v zlom besprav'i. Ko gospodu sil pripadite da nisposhlyot on skorbnoy Rusi uteshen'e… i ozarit nebesnym svetom Borisa ustali dukh!… (Scena osveshchajetsja krasnovatym otbleskom zakhjashchevo solnca. Donositsja penije kalik perekhozhikh) ▼KALIKI PEREKHOZHIJE▲ Slava tebe, tvorcu vsevyshnemu na zemle, Slava silam tvoyim nebesnymi i vsem ugodnikam slava na Rusi! ▼NAROD▲ (shopotom) Bozh'i lyudi! ▼KALIKI PEREKHOZHIJE▲ Angel gospoden' miru rek podnimaites', tuchi groznye. Vy nesites' po podnebes'yu, zastilayte zemlyu ruskuyu. (Kaliki perekhozhije s povodyrjami, opirajas' na ikh plechi, vykhodjat na scenu) Sokrushite zmiya lyuta so dvanadesyat'yu krylami khoboty, tavo zmiya, smutu ruskuyu, da beznachaliye, Vozvestite pravoslavnyim, da vo spasen'e. (Razdajut narodu ladonki) Oblekaytes' v rizy svetlye, podnimayte ikony vladychicy, i so Donskoy i so Vladimirskoy gryadite tcaryu vo streten'e. (Ukhodjat k monastyrju. Penije zamirajet malo-pomalu) Vospoyte slavu Bozh'yu, slavu sil svyatykh nebesnyikh, slava tebe, tvorcu na zemli. Slava otcu nebesnomu! Kartina Vtoraya (Ploshchad' v Kremle Moskovskom. Prjamo pered zriteljami, v otdalenij, Krasnoje kryl'co carskikh teremov. Sprava, blizhe k avanscene, narod na kolenjakh zanimajet mesto mezhdu Yspenskim i Arkhangel'skim soborami paperti soborov vidny). ▼KNJAZ' SHÚYSKI▲ (Na paperti Yspenskovo sobora) Da zdravstvuet Tsar' Boris Feodorovich! (Narod pripodnimajetsja) ▼NAROD▲ Zhivi i zdravstvuy, tsar' nash batyushka! ▼KNJAZ' SHÚYSKI▲ Slav'te! ▼NAROD▲ Uzh kak na nebe solncu krasnomu slava, slava! Uzh i slava na Rusi tsar'yu Borisu, slava! (Torzhestvennoje carskoje shestvije iz sobora. Pristava stavjat narod shpalerami) Zhivi i zdravstvuy! Tsar' nash batyushka, tsar' zdravstvuy! Tsar' nash batyushka, batyushka tsar'! Tsar' ti batyushka nash, zhivi i zdravstvuyte! Raduysya, lyud! Raduysya, veselisya, lyud! Pravoslavni lyud! Velichay carya Borisa i slav'! ▼BOJARE▲ Da zdravstvuet tsar' Boris Feodorovich! ▼NAROD▲ (Klanjajutsja) Slava! Slava! Slava! Tsar' ti batyushka nash! Tsar' ti batyushka nash! Tsar' ti nash! ▼BOJARE▲ Da zdravstvuet tsar' Boris Feodorovich! ▼NAROD▲ Da zdravstvuet! Uzh kak na nebe solncu krasnomu slava, slava! Uzh kak na Rusi tsar'yu Borisu slava, slava tsar'yu, Slava! Slava! Slava! Slava! ▼BORIS▲ Skorbit dusha! Kakoy-to strakh nevol'ni zloveshchim predchuvstviyem skoval mne serdce. O, pravednik, o, moy otec, derzhavni! Vozzri s nebes na slyozy vernykh slug i nisposhli ti mne svyashchennoye na vlast' blagosloven'e; Da budu blag i praveden, kak ti, da v slave pravlyu svoy narod… Teper' poklonimsya pochiyushchim vlastitelyam Rusii, a tam szyvat' narod na pir, vsekh, ot boyar do nishchevo slepca, vsem vol'ni vkhod, vse gosti dorogiye. (Kolokol'nyj zvon na scene) ▼NAROD▲ Slava! Slava! Slava! Zhivi zdravstvuy, tsar' nash batyushka! etc. (Narod lomitsja k Arkhangel'skomu soboru. Pristava navodjat porjadok) ▼BOJARE▲ Da zdravstvuet tsar' Boris Feodorovich! ▼NAROD▲ Uzh kak na nebe solncu krasnomu slava, slava! Uzh i slava na Rusi tsar'yu Borisu, slava! Slava i mnogaya leta! (Sumatokha. Bor'ba pristavov s narodom) Slava! Slava! Slava! (Boris pokazyvajetsja iz Arkhangel'skovo sobora i napravljajetsja k teremam) DEISTVIYE PERVOYE Kartina Pervaya (Noch'. Kel'ja v Chudovom monastyre. Pimen pishet pered lampadoj. Grigorij spit') ▼PIMEN▲ (Priostanavlivajetsja) Jeshchyo odno posledneye skazan'e, i letopis' okonchena moya. Okonchen trud, zaveshanni ot boga mne, greshnomu. (Pishet) Nedarom mnogikh let svidetelem gospod' menya postavil. Kogda-nibud' monakh trudolyubivi naydyot moy trud userdni, bezymyanni; zasvetit on, kak ya, svoyu lampadu i, pyl' vekov ot khartiy otryakhnuv, pravdivye skazan'ya perepishet, da vedayut potomki pravoslavnykh zemli rodnoy minuvshuyu sud'bu. Na starosti ya syznova zhivu. Minuvsheye prokhodit predo mnoyu volnuyasya, kak more okian… Davno l' ono neslos' sobitiy polno! Teper' ono spokoyno i bezmolvno… Odnako blizok den'… Lampada dogorayet… Jeshchyo odno posledneye skazan'e… ▼MONAKHI ZA SCENOJ▲ (za dver'ju) Bozhe krepkiy pravi, vnemli rabam tvoyim, molyashchim tya! Dukh lzhemudriya lukavi otzheni ot chad tvoyikh, veryashchikh ti! ▼GRIGORIJ▲ (Prosypajetsja) Vsyo tot zhe son!… Vtretiy raz vsyo tot zhe son! Ne-otvyazni, proklyati son!… A starik sidit da pishet, i dremotoy, znat', vo vsyu noch' on ne smykal ochey. Kak ya lyublyu yevo smirenni vid. Kogda, dushoy v minuvshem pogruzhenni, spokoyni, velichavi, on letopis' svoyu… ▼PIMEN▲ Prosnulsya, brat? ▼GRIGORIJ▲ Blagoslovi menya, chestnoy otec. (Vstajot i blagoslovljajet) ▼MONAKHI ZA SCENOJ▲ (za dver'ju) Bozhe, bozhe moy, vskuyu ostavil mya! ▼PIMEN▲ Blagoslovi tebia Gospod' i dnes', i prisno, i voveki. ▼GRIGORIJ▲ Ty vsyo pisal, i snom ne pozabilsya. A moy pokoy besovskoye mechtan'e trevozhilo, i vrag menya mutil. Mne snilos' lestnica krutaya vela menya na bashnyu. S vysoty mne videlas' Moskva. Chto muraveynik, narod vnizu na ploshchadi kipel i na menya ukazyval so smekhom. I stydno mne, i strashno stanovilos' i, padaya stremglav, ya probuzhalsya. ▼PIMEN▲ Mladaya krov' igrayet. Smiryay sebia molitvoy i postom, i sny tvoyi videniy lyogkikh budut polny. Do nyne, yesli ya, nevol'noyu Dremotoy obesilen, ne sotvoryu molitvy dolgoy k nochi, moy stari son ne tikh i ne bezgreshen. Mne chudyatsya to buynye piry, to skhvatki boyevye. bezumnye potekhi yunykh let… ▼GRIGORIJ▲ Kak veselo provyol svoyu ti mladost'! Ty voyeval pod bashnyami Kazani, ti rat' Litvy pri Shuyskom otrazhal, ti videl dvor i roskosh' Ioanna. A ya ot otrocheskikh let po keliyam skitayus', bedni inok. Zachem i mne ne teshit'sya v boyakh? Ne pirovat' za carskoyu trapezoy? ▼PIMEN▲ Ne setuy, brat, chto rano greshni svet pokinul. Ver' ti mne nas izdali plenyayet roshkosh' i zhenskaya lukavaya lyubov'. Pomysli, cyn, ti o caryakh velikikh kto vyshe ikh? I chto zhe o kak chasto, chasto oni smenyali svoy posokh carskiy, i porfiru, i svoy venec roskoshni na inokov klobuk smirenni i v kelii svyatoy dushoyu otdykhali… Zdes', v `etoy samoy kel'e v ney zhil togda Kirili mnogostradal'ni, muzh pravedni zdes' videl ya carya. Zadumchiv, tikh, sidel mezh nami Grozni, i tikho rech' iz ust yevo lilasya, i vochakh yevo surovykh raskayan'ya sleza drozhala… i plakal on… (Zadumyvajetsja) A syn yevo Fyodor! On carskiye chertogi preobratil v monasheskuyu kel'yu Bog vozlyubil smireniye carya, i Rus' pri nyom vo slave bezmyatezhnoy uteshilas'. A v chas yevo konchiny svershilosya neslykhannoye chudo! Palaty ispolnilis' blago-ukhan'ya… I lik yevo, kak solnce, prosiyal!… Uzh ne vidat' takovo nam carya! Prognevali my boga, sogreshili, vladykoyu sebe care-ubiycu narekli. ▼GRIGORIJ▲ Davno, chestnoy otec, khotelos' mne tebia sprosit', kakikh bil let tsarevich ubiyenni? ▼PIMEN▲ On bil bi tvoy rovesnik i tsarstvoval. No bog sudil inoye. Borisa prestuplen'em vopiyushchim zaklyuchu ya letopis' svoyu. Brat Grigoriy! Ty gramotoy svoy razum prosvetil. Tebe moy trud peredayu… Opisyvay, ne mudrstvuya lukavo, vsyo, chemu svidetel' v zhizni budesh voynu, il' mir, upravu gosudaryey prorochestva i znamen'ya nebesny… A mne pora, pora uzh otdokhnut'… (Vstajot i gasit lampadu. Prislushivajetsja k kolokolu.) Zvonyat k za-utreni… Blagoslovi, gospod', svoyikh rabov! Poday kostyl', Grigoriy. ▼MONAKHI ZA SCENOJ▲ (za dver'ju) Pomiluy nas, bozhe, pomiluy nas, vseblagi! Otche nash vsederzhitel', bozhe vechni, pravi, pomiluy nas! (Grigorij provozhajet Pimena i po ukhode jevo ostajotsja u dveri.) ▼GRIGORIJ▲ Boris, Boris! Vsyo pred toboy trepeshchet. Nikto ne smeyet i napomnit' o zhrebii neschastnovo mladenca. A mezhdu tem otshel'nik v tyomnoy kel'e zdes' na tebia donos uzhasni pishet, i ne uydyosh' ti ot suda lyudskovo, kak ne uydyosh' ot bozh'evo suda… Kartina Vtoraya (Korchma na litovskoj granice.) ▼KHOZJAJKA▲ Poyimala ya siza seleznya. Okh, ti moy selezen', moy kasatik selezen'! Posazhu tebia, siza seleznya, okh, na chisten'kiy prudok, pod rakitovi kustok. Ty porkhni, porkhni, sizi selezen'! Oy, vzveysya, podnimis', k bednen'koy ko mne spustis'. Polyublyu tebia, prigolublyu ya, mavo milova druzhka, kasatika seleznya. Ty prisyad' ko mne, da poblizhe, oboymi menya, druzhok, poceluy menya razok! `Evona! Prokhozhiy lyud… Gosti dorogiye! A-u! Smolkli! Znat' mimo promakhnuli… Rasceluy menya, da pozharche. Okh, ti moy selezen'! Moy kasatik selezen'! Ty potesh' menya, potesh' menya vdovu, vdovushku vol'nuyu! ▼MISAIL, VARLAAM▲ (za dver'ju) Lyud khristianskiy, lyud chestnoy, gospodniy, na stroyen'e khrama pozhertvuy khot' kopeyechku; lepta vozdastsya tebe storicey. ▼KHOZJAJKA▲ Akh ti, Gospodi! Starcy chestnye! Dura ya, dura okol'naya, staraya grekhovodnica! Tak i yest'!… oni… chestnye starcy… (Varlaam i Misail vkhodjat, za nimi samozvanec pod imenem Grigorija) ▼VARLAAM▲ Zheno, mir domu tvoyemu! ▼KHOZJAJKA▲ Chem-to mne vas potchevat', starcy chestnye? ▼MISAIL▲ Chem bog poslal, khozyayushka. ▼VARLAAM▲ (Tolkajet Misaila) Nyet li vina? ▼KHOZJAJKA▲ Kak ne bit', otcy moyi! Seychas vynesu. ▼VARLAAM▲ (Ukhodit. Varlaam nabljudajet za Grigorijem.) Chto zh ti prizadumalsya, tovarishch? Vot i granica Litovskaya, do kotoroy tebe tak khotelos' dobrat'sya? ▼GRIGORIJ▲ Poka ne budu v Litve, ne mogu bit' spokoyen. ▼VARLAAM▲ Da chto tebe Litva tak slyubilas'? Vot my, otec Misail da az mnogogreshni, kak utekli iz monastyrya, tak i v us sebe ne duem. Litva li, Rus' li, chto gudok, chto gusli vsyo nam ravno bilo b vino. Da vot i ono! ▼KHOZJAJKA▲ Vot vam, otcy moyi, peyte na zdorov'e. ▼VARLAAM, MISAIL▲ Spasibo khozyayushka, bog tebia blagoslovi! ▼VARLAAM▲ (S bytylkoj v rukakh) Kak vo gorode bilo vo Kazani, Grozni tsar' piroval da veselilsya. On tatarey bil neshchadno, chtob im bilo nepovadno vdol' po Rusi gulyat'. On podkhodom podkhodil da pod Kazan'-gorodok; On podkopy podkopal da pod Kazanku-reku. Kak tatare-to po gorodu pokhazhivayut, na carya Ivana-to poglyadyvayut, zli tatarove. Grozni tsar'-ot zakruchinilsya, on povesil golovushku na pravoye plecho. Uzh kak stal tsar' pushkarey szyvat', pushkarey vsyo zazhigal'shchikov, zazhigal'shchikov. Zadymilasya svechka vosku yarovo; podkhodil molodoy pushkar'-ot k bochechke. A i s porokhom-to bochka zakruzhilas'ya oy, po podkopam pokatilasya da i khlopnula. Zavopili, zagal deli zli tatarove, blagim matom zalivalisya. Poleglo tatarovey t'ma t'mushchaya Poleglo ikh sorok tysyachey i tri tysyachi. Tak vo gorode bilo vo Kazani!… `E! (Grigoriju) Chto zh ti ne podtyagivayesh'? Da i ne potyagivayesh'? ▼GRIGORIJ▲ Ne khochu! ▼MISAIL▲ Vol'nomu volya! ▼VARLAAM▲ A p'yanomu ray, otec Misail, Vyp'yom charochku za shinkarochku! (Grigoriju) Odnako, brat, kogda ya p'yu, to trezvykh ne lyublyu ino delo p'yanstvo, ino delo chvanstvo; khochesh' zhit', kak my, milosti prosim! Nyet, tak ubiraysya, provalivay! ▼GRIGORIJ▲ Pey, da pro sebia razumey, otec Varlaam! ▼VARLAAM▲ (Varlaam dremlet) Pro sebia! Da chto mne pro sebia razumet'? `Ekh! Kak yedet yon, yedet yon, yon, da pogonyayet yon. Shapka na yom, torchit, kak rozhon. ves', akh, ves' to gryazyon! ▼GRIGORIJ▲ Khozyayka! Kuda vedyot `eta doroga? ▼KHOZJAJKA▲ A v Litvu, kormilec. ▼GRIGORIJ▲ A daleche do Litvy? ▼KHOZJAJKA▲ Nyet, rodimi, nedaleche, k vecheru mozhno pospet', kabi ne zastavy. ▼GRIGORIJ▲ Kak? Zastavy? ▼KHOZJAJKA▲ Kto-to bezhal iz Moskvy, tak veleno vsekh zaderzhivat', da osmatrivat'. ▼GRIGORIJ▲ `E! Vot tebe, babushka, i Jur'ev den'! ▼VARLAAM▲ Svalilsya yon, Lezhit yon, yon, da vstat' ne mozhet yon. (Varlaam dremlet) ▼GRIGORIJ▲ A kovo im nuzhno? ▼KHOZJAJKA▲ Uzh ne znayu vor li, razboynik kakoy, tol'ko prokhodu nyet ot pristavov proklyatykh. ▼GRIGORIJ▲ (Zadumchivo) Tak… ▼KHOZJAJKA▲ A chevo poymayut? Nichevo, ni besa lysovo! Budto tol'ko i puti, chto stolbovaya! Vot khot' otsyuda s voroti na levo, da po tropinke i idi do Chekanskoy chasovni, chto na ruch'yu, a ottuda na Khlopino, a tam na Zaycevo, a tut uzh vsyakiy mal'chishka do Litvy tebia provodit. Ot `etikh pristavov tol'ko i tolku, chto tesnyat prokhozhikh, da obizhayut nas, bednikh… (Potjagivajetsja) ▼VARLAAM▲ (Vkhodjat pristava i u dverej nabljudajut za brodjagami) Priyekhal yon, da v dver' tuk, tuk! Da chto yest' mochen'ki, tuk tuk, tuk! ▼KHOZJAJKA▲ Chto tam yeshchyo? (Idjot k oknu i pristal'no vsmatrivajetsja) Vot oni, proklyatye! Opyat' s dozorom idut! ▼VARLAAM▲ Kak yedet yon, yedet yon, yon, da pogonyayet… ▼PRITAV▲ (Pristava podkhodjat szadi k Varlaamu) Vy chto za lyudi? ▼VARLAAM, MISAIL▲ Starcy smirennye, inoki chestnye, khodim po seleniyam, sobirayem milostyn'ku. ▼PRITAV▲ (Grigoriju) A ti kto takoy? ▼VARLAAM, MISAIL▲ Nash tovarishch. ▼GRIGORIJ▲ (Nebrekhhno) Miryanin iz prigoroda… Provodil starcev do rubezha, idu vosvoyasi. ▼PRITAV▲ Paren'to, kazhetsya, gol, plokha pozhiva… Vot razve starcy… Gm… (Otkashlivajetsja i podkhodit k stolu) Nu, otcy moyi, kakovo promyshlyayete? ▼VARLAAM▲ Okh, plokho, syne, plokho! Khristiane skupy stali, den'gu lyubiat, den'gu pryachut, malo bogu dayut. Priide grekh veliy na yazycy zemnii. Khodish', khodish', Molish', molish', ele, ele tri polushki vymolish'. Chto delat'? S gorya i ostal'noye prop'yosh'. Okh, prishli nashi posledniye vremena! ▼KHOZJAJKA▲ Gospodi, pomiluy i spasi nas! (Pristav vsmatrivajetsja v Varlaama) ▼VARLAAM▲ Chto ti na menya tak pristal'no smotrish'? ▼PRITAV▲ A vot chto Alyokha! Pri tebe ukaz? (Borjot ukaz) Davay syuda! (Varlaamu) Vidish', iz Moskvy bezhal nekiy yeretik Grishka Otrep'ev. Znayesh' li ti yevo? ▼VARLAAM▲ Ne znayu. ▼PRITAV▲ Nu, i tsar' velel yevo, yeretika, izlovit' i povesit'. Slykhal li ti `eto? ▼VARLAAM▲ Ne slykhal. ▼PRITAV▲ Chitat' umeyesh'? ▼VARLAAM▲ Nyet, syne, ne umudril Gospod'. ▼PRITAV▲ Tak vot tebe ukaz! ▼VARLAAM▲ Na chto on mne? ▼PRITAV▲ `Etot yeretik, razboynik, vor, Grishka ti! ▼VARLAAM▲ Vona! Chto ti, gospod' s toboy! ▼KHOZJAJKA▲ Gospodi, i starca-to v pokoye ne ostavyat! ▼PRITAV▲ `Ey! Kto zdes' gramotni? (Grigorij podkhodit) ▼GRIGORIJ▲ Ja gramotni. ▼PRITAV▲ `Eva! Nu chitay! Vslukh chitay! ▼GRIGORIJ▲ (Chitajet) "Chudova monastyrya nedostoyni chernec Grigoriy iz roda Otrep'evykh, nauchyon diavolom, vzdumal smushchat' svyatuyu bratiyu vsyakimi soblazny i bezzakkoniyami. A bezhal on, Grishka, k granice Litovskoy, i tsar' prikazal izlovit' yevo…" ▼PRITAV▲ I povesit'! ▼GRIGORIJ▲ (Pristavu) Zdes' ne skazano povesit'. ▼PRITAV▲ Vryosh'! Ne vsya ko slovo v stroku pishetsya. Chitay izlovit' i povesit'. ▼GRIGORIJ▲ "I povesit'! A let yemu… Grishke… ot rodu… pyat'desyat, boroda sedaya, bryukho tolstoye, nos krasni…" ▼PRITAV▲ Derzhi yevo! Derzhi, rebiata! (Vse brosajutsja na Varlaama, on bystro otbrasyvajet ikh v storonu) ▼VARLAAM▲ (Szhav kulaki, v bojevoj poze) Chto vy! Postrely okayannye! Chevo pristali? Nu, kakoy ya Grishka? Nyet, brat, molod shutki shutit'! Khot' po skladam umeyu, khot' plokho razbirayu, a razberu, razberu, kol' delo to do petli dokhodit! (Chitajet, po skladam) A le… le…t… a let yemu… dvadcat'… Gde zh tut pyat'desyat? Vidish'! A rostu on srednevo, volosy ryzhiye, na nosu… na nosu borodavka, na lbu… drugaya, odna ruka, ruka koroche… koroche drugoy… (Vsmatrivajetsja v Grigorija) Da `eto uzh ne… (Podkradyvajetsja k Grigoriju. Grigorij zamakhivajetsja nozhom i vyskakivajet v okno) ▼MISAIL, VARLAAM, PRITAV▲ Derzhi, derzhi, derzhi yevo! (Oborachivajutsja k dveri. Vybegajut v dver' s krikom "Derzhi vora!") PROLOGO Kartina Pervaya Dvor Novodevich'evo monastyra pod Moskvoju. Blizhe k zriteljam vykhodnye vorota v monastyrskoj stene s bashenkoju. Narod PRISTAV K narodu Nu, chto zh vy? Chto zh vy idolami stali? Zhivo! Na koleni! Nu zhe! Da nu! `Eko chortovo otrod'e! NAROD na kolenjakh Na kovo ti nas pokidayesh', otec nash! Akh, na kovo-to ti ostavlyayesh', rodimi! My da vse tvoyi siroty bezzashchitnye. Akh, da my tebia-to prosim, molim so slezami so goryuchimi Smiluysya! Smiluysya! Smiluysya, boyarin batyushka! Otec nash! Ty, kormilec, Boyarin, smiluysya! Narod ostajotsja na kolenjakh OTDEL'NYE GOLOSA IZ KHORA Mityukh, a Mityukh, Chevo oryom? MITJUKHA Vona, pochyom ya znayu! OTDEL'NYE GOLOSA IZ KHORA Carya na Rusi khotim postavit'. 1JA BABA Oy, likhon'ko! Sovsem okhripla. Golubka sosedushka, ne pripasla l' voditsy? 2JA BABA Vish' boyarynya kakaya! BÁBI Orala pushche vsekh, sama b i pripasala. 2J KREST'JANIN Nu vy, babi, ne gutorit'! BÁBI A ti chto za ukazchik? Vish' pristav navyazalsya? MITJUKHA Oy, vy, ved'my, ne bushuyte! BÁBI Akh, postrel ti okayanni! Kha, kha, kha, kha, kha! Vot to nekhrist' otyskalsya! `Eko, d'yavol, privyazalsya! Oy, uydyomte luchshe, babi. podobru da pozdorovu, ot bedy da ot napasti! Baby opuskajutsja na koleni. Prezhnjaja nepodvizhnost' tolpy. PRITAV Tolpe Chto zh vy! Chto zh smolkli? Al' glotok zhalko? Grozitsja dybinkoju Vot ya vas! Al' davno po spinam plyotka ne gulyala? Nastupaja Pro-uchu vas ya zhivo! BÁBI Ne serchay, Mikitich! Ne serchay, rodimi! NAROD Tol'ko po-otdokhnyom, zaoryom my snova. I vzdokhnut' ne dast', proklyati. PRITAV Nuko! Tol'ko glotok ne zhalet'! NAROD Ladno! PRITAV Nu! NAROD Vo vsju moch' Na kovo ti nas pokidayesh', otec nash! Akh, na kovo-to ti ostavlyayesh', rodimi! My tebia, siroty, prosim, molim so slezami so goryuchimi. Smiluysya! Smiluysya! Boyarin batyushka! Otec nash! Otec nash! Kormilec! Kormilec! Aaaaaaaaaaaa! Pokazyvajetsja Shchelkalov PRITAV Zavidja Shchelkalova, mashet narodu Nishkni! Vstavayte! Tolpa pripodnimajetsja D'yak dumni govorit. SHCHELKALOV Vykhodit k narodu, snimajet shapku i otdajot poklon Pravoslavnye! Ne-umolim boyarin! Na skorbni zov boyarskoy dumy i patriarkha, i slyshat' ne khotel o trone carskom. Pechal' na Rusi… Pechal' bezyskhodnaya, pravoslavnye! Stonet zemlya v zlom besprav'i. Ko gospodu sil pripadite da nisposhlyot on skorbnoy Rusi uteshen'e… i ozarit nebesnym svetom Borisa ustali dukh!… Scena osveshchajetsja krasnovatym otbleskom zakhjashchevo solnca. Donositsja penije kalik perekhozhikh KALIKI PEREKHOZHIJE Slava tebe, tvorcu vsevyshnemu na zemle, Slava silam tvoyim nebesnymi i vsem ugodnikam slava na Rusi! NAROD shopotom Bozh'i lyudi! KALIKI PEREKHOZHIJE Angel gospoden' miru rek podnimaites', tuchi groznye. Vy nesites' po podnebes'yu, zastilayte zemlyu ruskuyu. Kaliki perekhozhije s povodyrjami, opirajas' na ikh plechi, vykhodjat na scenu Sokrushite zmiya lyuta so dvanadesyat'yu krylami khoboty, tavo zmiya, smutu ruskuyu, da beznachaliye, Vozvestite pravoslavnyim, da vo spasen'e. Razdajut narodu ladonki Oblekaytes' v rizy svetlye, podnimayte ikony vladychicy, i so Donskoy i so Vladimirskoy gryadite tcaryu vo streten'e. Ukhodjat k monastyrju. Penije zamirajet malo-pomalu Vospoyte slavu Bozh'yu, slavu sil svyatykh nebesnyikh, slava tebe, tvorcu na zemli. Slava otcu nebesnomu! Kartina Vtoraya Ploshchad' v Kremle Moskovskom. Prjamo pered zriteljami, v otdalenij, Krasnoje kryl'co carskikh teremov. Sprava, blizhe k avanscene, narod na kolenjakh zanimajet mesto mezhdu Yspenskim i Arkhangel'skim soborami paperti soborov vidny. KNJAZ' SHÚYSKI Na paperti Yspenskovo sobora Da zdravstvuet Tsar' Boris Feodorovich! Narod pripodnimajetsja NAROD Zhivi i zdravstvuy, tsar' nash batyushka! KNJAZ' SHÚYSKI Slav'te! NAROD Uzh kak na nebe solncu krasnomu slava, slava! Uzh i slava na Rusi tsar'yu Borisu, slava! Torzhestvennoje carskoje shestvije iz sobora. Pristava stavjat narod shpalerami Zhivi i zdravstvuy! Tsar' nash batyushka, tsar' zdravstvuy! Tsar' nash batyushka, batyushka tsar'! Tsar' ti batyushka nash, zhivi i zdravstvuyte! Raduysya, lyud! Raduysya, veselisya, lyud! Pravoslavni lyud! Velichay carya Borisa i slav'! BOJARE Da zdravstvuet tsar' Boris Feodorovich! NAROD Klanjajutsja Slava! Slava! Slava! Tsar' ti batyushka nash! Tsar' ti batyushka nash! Tsar' ti nash! BOJARE Da zdravstvuet tsar' Boris Feodorovich! NAROD Da zdravstvuet! Uzh kak na nebe solncu krasnomu slava, slava! Uzh kak na Rusi tsar'yu Borisu slava, slava tsar'yu, Slava! Slava! Slava! Slava! BORIS Skorbit dusha! Kakoy-to strakh nevol'ni zloveshchim predchuvstviyem skoval mne serdce. O, pravednik, o, moy otec, derzhavni! Vozzri s nebes na slyozy vernykh slug i nisposhli ti mne svyashchennoye na vlast' blagosloven'e; Da budu blag i praveden, kak ti, da v slave pravlyu svoy narod… Teper' poklonimsya pochiyushchim vlastitelyam Rusii, a tam szyvat' narod na pir, vsekh, ot boyar do nishchevo slepca, vsem vol'ni vkhod, vse gosti dorogiye. Kolokol'nyj zvon na scene NAROD Slava! Slava! Slava! Zhivi zdravstvuy, tsar' nash batyushka! etc. {Narod lomitsja k Arkhangel'skomu soboru. Pristava navodjat porjadok} BOJARE Da zdravstvuet tsar' Boris Feodorovich! NAROD Uzh kak na nebe solncu krasnomu slava, slava! Uzh i slava na Rusi tsar'yu Borisu, slava! Slava i mnogaya leta! Sumatokha. Bor'ba pristavov s narodom Slava! Slava! Slava! Boris pokazyvajetsja iz Arkhangel'skovo sobora i napravljajetsja k teremam DEISTVIYE PERVOYE Kartina Pervaya Noch'. Kel'ja v Chudovom monastyre. Pimen pishet pered lampadoj. Grigorij spit' PIMEN Priostanavlivajetsja Jeshchyo odno posledneye skazan'e, i letopis' okonchena moya. Okonchen trud, zaveshanni ot boga mne, greshnomu. Pishet Nedarom mnogikh let svidetelem gospod' menya postavil. Kogda-nibud' monakh trudolyubivi naydyot moy trud userdni, bezymyanni; zasvetit on, kak ya, svoyu lampadu i, pyl' vekov ot khartiy otryakhnuv, pravdivye skazan'ya perepishet, da vedayut potomki pravoslavnykh zemli rodnoy minuvshuyu sud'bu. Na starosti ya syznova zhivu. Minuvsheye prokhodit predo mnoyu volnuyasya, kak more okian… Davno l' ono neslos' sobitiy polno! Teper' ono spokoyno i bezmolvno… Odnako blizok den'… Lampada dogorayet… Jeshchyo odno posledneye skazan'e… MONAKHI ZA SCENOJ za dver'ju Bozhe krepkiy pravi, vnemli rabam tvoyim, molyashchim tya! Dukh lzhemudriya lukavi otzheni ot chad tvoyikh, veryashchikh ti! GRIGORIJ Prosypajetsja Vsyo tot zhe son!… Vtretiy raz vsyo tot zhe son! Ne-otvyazni, proklyati son!… A starik sidit da pishet, i dremotoy, znat', vo vsyu noch' on ne smykal ochey. Kak ya lyublyu yevo smirenni vid. Kogda, dushoy v minuvshem pogruzhenni, spokoyni, velichavi, on letopis' svoyu… PIMEN Prosnulsya, brat? GRIGORIJ Blagoslovi menya, chestnoy otec. Vstajot i blagoslovljajet MONAKHI ZA SCENOJ za dver'ju Bozhe, bozhe moy, vskuyu ostavil mya! PIMEN Blagoslovi tebia Gospod' i dnes', i prisno, i voveki. GRIGORIJ Ty vsyo pisal, i snom ne pozabilsya. A moy pokoy besovskoye mechtan'e trevozhilo, i vrag menya mutil. Mne snilos' lestnica krutaya vela menya na bashnyu. S vysoty mne videlas' Moskva. Chto muraveynik, narod vnizu na ploshchadi kipel i na menya ukazyval so smekhom. I stydno mne, i strashno stanovilos' i, padaya stremglav, ya probuzhalsya. PIMEN Mladaya krov' igrayet. Smiryay sebia molitvoy i postom, i sny tvoyi videniy lyogkikh budut polny. Do nyne, yesli ya, nevol'noyu Dremotoy obesilen, ne sotvoryu molitvy dolgoy k nochi, moy stari son ne tikh i ne bezgreshen. Mne chudyatsya to buynye piry, to skhvatki boyevye. bezumnye potekhi yunykh let… GRIGORIJ Kak veselo provyol svoyu ti mladost'! Ty voyeval pod bashnyami Kazani, ti rat' Litvy pri Shuyskom otrazhal, ti videl dvor i roskosh' Ioanna. A ya ot otrocheskikh let po keliyam skitayus', bedni inok. Zachem i mne ne teshit'sya v boyakh? Ne pirovat' za carskoyu trapezoy? PIMEN Ne setuy, brat, chto rano greshni svet pokinul. Ver' ti mne nas izdali plenyayet roshkosh' i zhenskaya lukavaya lyubov'. Pomysli, cyn, ti o caryakh velikikh kto vyshe ikh? I chto zhe o kak chasto, chasto oni smenyali svoy posokh carskiy, i porfiru, i svoy venec roskoshni na inokov klobuk smirenni i v kelii svyatoy dushoyu otdykhali… Zdes', v `etoy samoy kel'e v ney zhil togda Kirili mnogostradal'ni, muzh pravedni zdes' videl ya carya. Zadumchiv, tikh, sidel mezh nami Grozni, i tikho rech' iz ust yevo lilasya, i vochakh yevo surovykh raskayan'ya sleza drozhala… i plakal on… Zadumyvajetsja A syn yevo Fyodor! On carskiye chertogi preobratil v monasheskuyu kel'yu Bog vozlyubil smireniye carya, i Rus' pri nyom vo slave bezmyatezhnoy uteshilas'. A v chas yevo konchiny svershilosya neslykhannoye chudo! Palaty ispolnilis' blago-ukhan'ya… I lik yevo, kak solnce, prosiyal!… Uzh ne vidat' takovo nam carya! Prognevali my boga, sogreshili, vladykoyu sebe care-ubiycu narekli. GRIGORIJ Davno, chestnoy otec, khotelos' mne tebia sprosit', kakikh bil let tsarevich ubiyenni? PIMEN On bil bi tvoy rovesnik i tsarstvoval. No bog sudil inoye. Borisa prestuplen'em vopiyushchim zaklyuchu ya letopis' svoyu. Brat Grigoriy! Ty gramotoy svoy razum prosvetil. Tebe moy trud peredayu… Opisyvay, ne mudrstvuya lukavo, vsyo, chemu svidetel' v zhizni budesh voynu, il' mir, upravu gosudaryey prorochestva i znamen'ya nebesny… A mne pora, pora uzh otdokhnut'… Vstajot i gasit lampadu. Prislushivajetsja k kolokolu. Zvonyat k za-utreni… Blagoslovi, gospod', svoyikh rabov! Poday kostyl', Grigoriy. MONAKHI ZA SCENOJ za dver'ju Pomiluy nas, bozhe, pomiluy nas, vseblagi! Otche nash vsederzhitel', bozhe vechni, pravi, pomiluy nas! Grigorij provozhajet Pimena i po ukhode jevo ostajotsja u dveri. GRIGORIJ Boris, Boris! Vsyo pred toboy trepeshchet. Nikto ne smeyet i napomnit' o zhrebii neschastnovo mladenca. A mezhdu tem otshel'nik v tyomnoy kel'e zdes' na tebia donos uzhasni pishet, i ne uydyosh' ti ot suda lyudskovo, kak ne uydyosh' ot bozh'evo suda… Kartina Vtoraya Korchma na litovskoj granice. KHOZJAJKA Poyimala ya siza seleznya. Okh, ti moy selezen', moy kasatik selezen'! Posazhu tebia, siza seleznya, okh, na chisten'kiy prudok, pod rakitovi kustok. Ty porkhni, porkhni, sizi selezen'! Oy, vzveysya, podnimis', k bednen'koy ko mne spustis'. Polyublyu tebia, prigolublyu ya, mavo milova druzhka, kasatika seleznya. Ty prisyad' ko mne, da poblizhe, oboymi menya, druzhok, poceluy menya razok! `Evona! Prokhozhiy lyud… Gosti dorogiye! A-u! Smolkli! Znat' mimo promakhnuli… Rasceluy menya, da pozharche. Okh, ti moy selezen'! Moy kasatik selezen'! Ty potesh' menya, potesh' menya vdovu, vdovushku vol'nuyu! MISAIL, VARLAAM za dver'ju Lyud khristianskiy, lyud chestnoy, gospodniy, na stroyen'e khrama pozhertvuy khot' kopeyechku; lepta vozdastsya tebe storicey. KHOZJAJKA Akh ti, Gospodi! Starcy chestnye! Dura ya, dura okol'naya, staraya grekhovodnica! Tak i yest'!… oni… chestnye starcy… Varlaam i Misail vkhodjat, za nimi samozvanec pod imenem Grigorija VARLAAM Zheno, mir domu tvoyemu! KHOZJAJKA Chem-to mne vas potchevat', starcy chestnye? MISAIL Chem bog poslal, khozyayushka. VARLAAM Tolkajet Misaila Nyet li vina? KHOZJAJKA Kak ne bit', otcy moyi! Seychas vynesu. VARLAAM Ukhodit. Varlaam nabljudajet za Grigorijem. Chto zh ti prizadumalsya, tovarishch? Vot i granica Litovskaya, do kotoroy tebe tak khotelos' dobrat'sya? GRIGORIJ Poka ne budu v Litve, ne mogu bit' spokoyen. VARLAAM Da chto tebe Litva tak slyubilas'? Vot my, otec Misail da az mnogogreshni, kak utekli iz monastyrya, tak i v us sebe ne duem. Litva li, Rus' li, chto gudok, chto gusli vsyo nam ravno bilo b vino. Da vot i ono! KHOZJAJKA Vot vam, otcy moyi, peyte na zdorov'e. VARLAAM, MISAIL Spasibo khozyayushka, bog tebia blagoslovi! VARLAAM S bytylkoj v rukakh Kak vo gorode bilo vo Kazani, Grozni tsar' piroval da veselilsya. On tatarey bil neshchadno, chtob im bilo nepovadno vdol' po Rusi gulyat'. On podkhodom podkhodil da pod Kazan'-gorodok; On podkopy podkopal da pod Kazanku-reku. Kak tatare-to po gorodu pokhazhivayut, na carya Ivana-to poglyadyvayut, zli tatarove. Grozni tsar'-ot zakruchinilsya, on povesil golovushku na pravoye plecho. Uzh kak stal tsar' pushkarey szyvat', pushkarey vsyo zazhigal'shchikov, zazhigal'shchikov. Zadymilasya svechka vosku yarovo; podkhodil molodoy pushkar'-ot k bochechke. A i s porokhom-to bochka zakruzhilas'ya oy, po podkopam pokatilasya da i khlopnula. Zavopili, zagal deli zli tatarove, blagim matom zalivalisya. Poleglo tatarovey t'ma t'mushchaya Poleglo ikh sorok tysyachey i tri tysyachi. Tak vo gorode bilo vo Kazani!… `E! Grigoriju Chto zh ti ne podtyagivayesh'? Da i ne potyagivayesh'? GRIGORIJ Ne khochu! MISAIL Vol'nomu volya! VARLAAM A p'yanomu ray, otec Misail, Vyp'yom charochku za shinkarochku! Grigoriju Odnako, brat, kogda ya p'yu, to trezvykh ne lyublyu ino delo p'yanstvo, ino delo chvanstvo; khochesh' zhit', kak my, milosti prosim! Nyet, tak ubiraysya, provalivay! GRIGORIJ Pey, da pro sebia razumey, otec Varlaam! VARLAAM Varlaam dremlet Pro sebia! Da chto mne pro sebia razumet'? `Ekh! Kak yedet yon, yedet yon, yon, da pogonyayet yon. Shapka na yom, torchit, kak rozhon. ves', akh, ves' to gryazyon! GRIGORIJ Khozyayka! Kuda vedyot `eta doroga? KHOZJAJKA A v Litvu, kormilec. GRIGORIJ A daleche do Litvy? KHOZJAJKA Nyet, rodimi, nedaleche, k vecheru mozhno pospet', kabi ne zastavy. GRIGORIJ Kak? Zastavy? KHOZJAJKA Kto-to bezhal iz Moskvy, tak veleno vsekh zaderzhivat', da osmatrivat'. GRIGORIJ `E! Vot tebe, babushka, i Jur'ev den'! VARLAAM Svalilsya yon, Lezhit yon, yon, da vstat' ne mozhet yon. Varlaam dremlet GRIGORIJ A kovo im nuzhno? KHOZJAJKA Uzh ne znayu vor li, razboynik kakoy, tol'ko prokhodu nyet ot pristavov proklyatykh. GRIGORIJ Zadumchivo Tak… KHOZJAJKA A chevo poymayut? Nichevo, ni besa lysovo! Budto tol'ko i puti, chto stolbovaya! Vot khot' otsyuda s voroti na levo, da po tropinke i idi do Chekanskoy chasovni, chto na ruch'yu, a ottuda na Khlopino, a tam na Zaycevo, a tut uzh vsyakiy mal'chishka do Litvy tebia provodit. Ot `etikh pristavov tol'ko i tolku, chto tesnyat prokhozhikh, da obizhayut nas, bednikh… Potjagivajetsja VARLAAM Vkhodjat pristava i u dverej nabljudajut za brodjagami Priyekhal yon, da v dver' tuk, tuk! Da chto yest' mochen'ki, tuk tuk, tuk! KHOZJAJKA Chto tam yeshchyo? Idjot k oknu i pristal'no vsmatrivajetsja Vot oni, proklyatye! Opyat' s dozorom idut! VARLAAM Kak yedet yon, yedet yon, yon, da pogonyayet… PRITAV Pristava podkhodjat szadi k Varlaamu Vy chto za lyudi? VARLAAM, MISAIL Starcy smirennye, inoki chestnye, khodim po seleniyam, sobirayem milostyn'ku. PRITAV Grigoriju A ti kto takoy? VARLAAM, MISAIL Nash tovarishch. GRIGORIJ Nebrekhhno Miryanin iz prigoroda… Provodil starcev do rubezha, idu vosvoyasi. PRITAV Paren'to, kazhetsya, gol, plokha pozhiva… Vot razve starcy… Gm… Otkashlivajetsja i podkhodit k stolu Nu, otcy moyi, kakovo promyshlyayete? VARLAAM Okh, plokho, syne, plokho! Khristiane skupy stali, den'gu lyubiat, den'gu pryachut, malo bogu dayut. Priide grekh veliy na yazycy zemnii. Khodish', khodish', Molish', molish', ele, ele tri polushki vymolish'. Chto delat'? S gorya i ostal'noye prop'yosh'. Okh, prishli nashi posledniye vremena! KHOZJAJKA Gospodi, pomiluy i spasi nas! Pristav vsmatrivajetsja v Varlaama VARLAAM Chto ti na menya tak pristal'no smotrish'? PRITAV A vot chto Alyokha! Pri tebe ukaz? Borjot ukaz Davay syuda! Varlaamu Vidish', iz Moskvy bezhal nekiy yeretik Grishka Otrep'ev. Znayesh' li ti yevo? VARLAAM Ne znayu. PRITAV Nu, i tsar' velel yevo, yeretika, izlovit' i povesit'. Slykhal li ti `eto? VARLAAM Ne slykhal. PRITAV Chitat' umeyesh'? VARLAAM Nyet, syne, ne umudril Gospod'. PRITAV Tak vot tebe ukaz! VARLAAM Na chto on mne? PRITAV `Etot yeretik, razboynik, vor, Grishka ti! VARLAAM Vona! Chto ti, gospod' s toboy! KHOZJAJKA Gospodi, i starca-to v pokoye ne ostavyat! PRITAV `Ey! Kto zdes' gramotni? Grigorij podkhodit GRIGORIJ Ja gramotni. PRITAV `Eva! Nu chitay! Vslukh chitay! GRIGORIJ Chitajet "Chudova monastyrya nedostoyni chernec Grigoriy iz roda Otrep'evykh, nauchyon diavolom, vzdumal smushchat' svyatuyu bratiyu vsyakimi soblazny i bezzakkoniyami. A bezhal on, Grishka, k granice Litovskoy, i tsar' prikazal izlovit' yevo…" PRITAV I povesit'! GRIGORIJ Pristavu Zdes' ne skazano povesit'. PRITAV Vryosh'! Ne vsya ko slovo v stroku pishetsya. Chitay izlovit' i povesit'. GRIGORIJ "I povesit'! A let yemu… Grishke… ot rodu… pyat'desyat, boroda sedaya, bryukho tolstoye, nos krasni…" PRITAV Derzhi yevo! Derzhi, rebiata! Vse brosajutsja na Varlaama, on bystro otbrasyvajet ikh v storonu VARLAAM Szhav kulaki, v bojevoj poze Chto vy! Postrely okayannye! Chevo pristali? Nu, kakoy ya Grishka? Nyet, brat, molod shutki shutit'! Khot' po skladam umeyu, khot' plokho razbirayu, a razberu, razberu, kol' delo to do petli dokhodit! Chitajet, po skladam A le… le…t… a let yemu… dvadcat'… Gde zh tut pyat'desyat? Vidish'! A rostu on srednevo, volosy ryzhiye, na nosu… na nosu borodavka, na lbu… drugaya, odna ruka, ruka koroche… koroche drugoy… Vsmatrivajetsja v Grigorija Da `eto uzh ne… Podkradyvajetsja k Grigoriju. Grigorij zamakhivajetsja nozhom i vyskakivajet v okno MISAIL, VARLAAM, PRITAV Derzhi, derzhi, derzhi yevo! Oborachivajutsja k dveri. Vybegajut v dver' s krikom "Derzhi vora!" Mussorgsky,Modest/Boris Godunov/II
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/33780.html
【登録タグ CD CDS CielP CielPCD S たる 全国配信 巡音ルカ 曲】 作詞:たる 作曲:CielP 編曲:CielP 唄:巡音ルカV4X 曲紹介 暖かくなり始めた季節、「お出かけ中にも聞いていただけるといいな」という気持ちで制作しました。 イラスト:ナツキ、動画:LinoLe KARENTレーベルよりダウンロード販売が行われている。巡音ルカ7周年記念企画で配信された作品の1つ。 音楽配信 前作 今作 次作 ハイエンドロール Sora - 流通:配信 発売:2016年1月29日 価格:¥150 レーベル:KARENT ジャケットイラスト:ナツキ、LinoLe iTunes Storeで購入 曲目 Sora (feat. 巡音ルカ) 歌詞 (作者サイトより転載) 約束を繋げて 明日を繋ぎ止めて 今よりもっと ここよりもっと 遠くへ 誰よりも近くで 伸びる影見つめてた 輝いてる 時間の中 春風が踊るよ 真昼の三日月背中に隠して君は笑う どこにも居ないよ 確かに居たんだ 色付く時 さよなら 未来は こうして 生まれて 横顔 映した瞳 滲んだ空 虹を連れて 約束を繋げて 明日を繋ぎ止めて 今よりもっと ここよりもっと 遠くへ 誰よりも近くで 伸びる影見つめてた 輝いてる 時間の中 春風が踊るよ その手は 未来を 探して 掴んで 最後に 残した羽で 高い空に 風を運ぶ 悲しみを抱きしめ 幸せを積み上げて 境界線 その向こうへ 進もう 振り返る遠い日々 あの空へ続く道 重ねた手に 移る熱が 霧を晴らしていく 約束を繋げて 明日を繋ぎ止めて 今よりもっと もっと高く はばたけ 砂のような時を 涙で固めたら 輝いてる 虹の先で 春風が歌うよ コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/darkru/pages/47.html
+++sora+++ #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (写真のファイル名)『ーーーーー』 名前 ーーーーー PSN ーーーーー twitter ーーーーー ブログ ーーーーー 好きなゲーム ーーーーー MGO終了後 ーーーーー みなさんへ一言 ーーーーー みなさんからのコメント欄 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/pipopipo777/pages/28.html
TOXICOLOGICAL PROFILE FOR WHITE PHOSPHORUS -index ▼2 HEALTH EFFECTS ▼▼2.2 DISCUSSION OF HEALTH EFFECTS BY ROUTE OF EXPOSURE 2.2.2 Oral Exposure 2.2.2 Oral Exposure(2.2.2.0 preface) 2.2.2.1 Death 2.2.2 Oral Exposure -22.2.2.2 Systemic Effects 2.2.2 Oral Exposure -32.2.2.3 Immunological and Lymphoreticular Effects 2.2.2.4 Neurological Effects 2.2.2.5 Reproductive Effects 2.2.2.6 Developmental Effects 2.2.2.7 Genotoxic Effects 2.2.2.8 Cancer (2.2.2.0 preface) Studies reporting acute oral exposure of humans to white phosphorus were limited to case reports of intentional or accidental ingestion of match heads, rat poison, cockroach poison, firecrackers, or from military operations. Manufacturers of white phosphorus-containing rat poison have claimed that the only active ingredient in the rat poison was white phosphorus (Peacock 1993). It is likely that white phosphorus was the agent producing toxicity following ingestion of cockroach poison, match heads, and fireworks, although the presence of other toxic compounds cannot be ruled out. Many of the case reports involving acute oral exposure of humans to white phosphorus did not report intake levels. High doses of white phosphorus nearly always induced vomiting, expelling much of the ingested white phosphorus from the body. In addition, gastric lavage to remove white phosphorus from the stomach was performed on many poisoned patients. Thus, doses could not be estimated for end points other than vomiting for all but one of the case reports for humans receiving acute oral exposure to white phosphorus. Several studies reporting intermediate oral exposure of children to white phosphorus were located. In most cases the white phosphorus was administered as a treatment for rickets, but in some cases white phosphorus was administered to healthy children to prevent the development of rickets. In studies reporting the effects of white phosphorus on bones in children, the doses of white phosphorus.. administered (0.026-0.158 mg/kg/day) were several orders of magnitude lower than those reported following intentional or accidental white phosphorus poisoning. Humans exposed to white phosphorus in the workplace probably ingested some airborne white phosphorus. One retrospective study indicated that oral exposure to white phosphorus passed from hand to mouth was likely, because the workers constantly handled a paste containing 4-6% white phosphorus, and washroom facilities at the plants were inadequate. No studies were located regarding health effects in human or animals after oral exposure to white phosphorus smoke. 2.2.2.1 Death Numerous case reports of death following acute oral exposure of humans to white phosphorus were located (Diaz-Rivera et al. 1950,196l; Dwyer and Helwig 1925; Hann and Veale 1910; Humphreys and Halpert 1931; McCarron et al. 1981; Rao and Brown 1974; Rubitsky and Myerson 1949; Simmon and Pickering 1976; Talley et al. 1972; Torrielli et al. 1974; Wechsler and Wechsler 1951; Wertham 1932; Winek et al. 1973). In one case report, circumstances following ingestion of white phosphorus allowed for estimation of dose (Hann and Veale 1910). A woman consumed .3.9 g of rat poison containing 4% white phosphorus, but did not vomit until the second day after the poisoning, and the vomitus at that time was clear. Thus, little or none of the white phosphorus ingested was lost due to vomiting. The estimated single dose was 2 mg/kg/day. Four days after ingesting the rat poison, the woman died. The cause of death was not reported, but autopsy revealed fatty degeneration and cell transformation in the liver (Hann and Veale 1910). In case reports of 56 individuals intentionally ingesting large quantities of white phosphorus (0.19-6.3 g) in rat poison, 48.2% of the individuals died, with a 90% death rate in patients ingesting .1.57 g of phosphorus (Diaz-Rivera et al. 1950). Because white phosphorus at these oral exposure levels induced rapid vomiting, the doses for these case reports could not be estimated. In patients that died, symptom prior to death included irreversible vascular collapse; cyanosis, ashen skin color, and deep pallor (probably secondary to vascular collapse); coma; abnormal electrocardiogram readings; evidence of extreme liver and kidney damage, and hypoglycemia (possible secondary to liver damage); and delirium, psychosis, and hallucinations (possibly secondary to brain damage). The cause of death was not reported for each patient, but appeared in most cases to be related to irreversible failure of the liver, kidney, brain, and/or cardiovascular system (Diaz-Rivera et al. 1950). In other case reports, autopsy of patients dying from white phosphorus poisoning nearly always revealed severe damage to one or more of those four systems (Diaz-Rivera et al. 1961; Dwyer and Helwig 1925; Hann and Veale 1910; Humphreys and Halpert 1931; McCarron et al. 1981; Rao and Brown 1974; Wechsler and Wechsler 1951; Wertham 1932). In some cases, pulmonary edema and/or congestion were observed at autopsy (Rao and Brown 1974; Wechsler and Wechsler 1951). In studies reporting the specific cause of death, death was attributed to cardiopulmonary arrest (Diaz-Rivera et al. 1950; Rao and Brown 1974; Simon and Pickering 1976; Winek et al. 1973), peripheral vascular collapse (Diaz-Rivera et al. 1950,1961), liver failure (Diaz-Rivera et al. 1961; McCarron et al. 1981), hypoglycemia (Diaz-Rivera et al. 1961), and gastrointestinal hemorrhage and hemorrhagic bronchopneumonia (Winek et al. 1973). No deaths were reported in children treated with 0.0264.158 mg/kg/day white phosphorus for as much as 26 months (Compere 1930a; Phemister 1918). An infant became seriously ill during treatment with 0.083 mg/kg/day white phosphorus (timed-weighted average dose for 6 months), but recovered entirely following discontinuation of the dose (Sontag 1938). Humans occupationally exposed to phosphorus probably ingested some airborne white phosphorus. In a study of 71 humans occupationally exposed to fumes/vapors and paste containing white phosphorus, oral exposure to phosphorus passed from hand to mouth was likely, because the workers constantly handled a paste containing 4-6% white phosphorus, and washroom facilities at the plants were inadequate (Ward 1928). White phosphorus-related deaths occurred in 0 of 44 and 2 of 27 of the workers exposed for intermediate and chronic durations, respectively. In the two cases of death, the workers died from complications related to phossy jaw, a degenerative condition affecting the soft tissue, bones, and teeth of the oral cavity. In this condition, the toxic effects of white phosphorus probably result from the local irritant action of white phosphorus on tissues in the mouth. Thus, white phosphorus paste passed from hand to mouth and the local action of airborne white phosphorus on the oral cavity may have contributed to the development of phossy jaw, and subsequent death, of these two workers. It is not known whether white phosphorus ingested and absorbed into the systemic circulation contributed to the development of phossy jaw in the two workers that died (Ward 1928). Details of this study are provided in Section 2.2.2.2. A mortality rate of 30% was observed in Wistar rats treated by gavage with 6 mg/kg white phosphorus (Torrielli et al. 1974). The oral LD50 value for Charles-River rats was 3.03 mg/kg for females and 3.76 mg/kg for males (Lee et al. 1975). A mortality rate of 20-35% was observed in mice treated by gavage with 5-6 mg/kg (Hurwitz 1972). LD50 values of 4.82 mg/kg and 4.85 mg/kg were reported for female and male mice, respectively (Lee et al. 1975). In two separate one-generation reproduction studies in rats (IRDC 1985; Bio/dynamics 1991), 30-47% and 53%, respectively, of pregnant females treated by gavage with 0.075 mg/kg/day for 145-204 days (intermediate duration) died (or were killed due to morbidity) in late gestation or during parturition; dams exposed to 0.015 mg/kg/day for similar durations did not have an increased mortality rate (IRDC 1985). Compound-related deaths were not observed in male rats exposed to 0.075 mg/kg/day for similar durations (Bio/dynamics 1991; IRDC 1985). Mortality was observed in 9 of 21 dogs treated once by gavage with an unknown quantity of white phosphorus from firecrackers (Dwyer and Helwig 1925). A cat died 2 hours after ingesting an unknown amount of white phosphorus (Frye and Cucuel 1969). The LD50 values and doses associated with death in each species and duration category are recorded in Table 2-2 and plotted in Figure 2-2. 2.2 DISCUSSION OF HEALTH EFFECTS BY ROUTE OF EXPOSURE
https://w.atwiki.jp/adsl243/pages/20.html
Enterprise Managerの使用ポート番号の確認 emctl status dbconsole 又は $ORACLE_HOME/hostname_SID/sysman/config/emd.properties のREPOSITORY_URLの項目から確認出来ます。 Enterprise Managerの使用ポート番号の変更 emca -reconfig ports -DBCONTROL_HTTP_PORT ポート番号 iSQL*Plus関連 サービスの開始 isqlplusctl start サービスの停止 isqlplusctl stop 接続先の変更(ポート番号orホスト名) ①と②のファイルを編集します。 ①vi $ORACLE_HOME¥hostname_SID¥sysman¥config¥emoms.properties 下記二点を編集 oracle.sysman.db.isqlplusUrl=http¥ //host.domain¥ 5560/isqlplus/dynamic oracle.sysman.db.isqlplusWebDBAUrl=http¥ //host.domain¥ 5560/isqlplus/dynamic ②vi $ORACLE_HOME¥oc4j¥j2ee¥isqlplus¥config¥http-web-site.xml web-site要素のport属性を変更 web-site port="5560" ...
https://w.atwiki.jp/oraclesoa/pages/25.html
Oracle ESBでのSOAP Headerの設定方法 SOAPサービスからWebサービスを呼出す際に、SOAPヘッダーを付加してサービス を呼出す方法を紹介します。 ルーティング・サービスが以下のようなSOAPメッセージを受信した際に、受信し たSOAPヘッダをそのまま引き継いで、サービスを呼出す方法を例にとり説明をす すめます。 soap Envelope xmlns soap="http //schemas.xmlsoap.org/soap/envelope/" soap Header ns1 User xmlns ns1="http //xmlns.oracle.com/headertest/" ns1 Username testuser /ns1 Username /ns1 User /soap Header soap Body xmlns ns2="http //xmlns.oracle.com/test/" ns2 execute ns2 input 1234 /ns2 input /ns2 execute /soap Body /soap Envelope 設定手順は、以下の通りです。 1. ルーティング・サービスを作成し、ルーティング・ルールを追加。ルーティ ング先を設定する。 2. トランスフォーメーションの設定で、新規マッパー・ファイルを作成 3. XSLTマッパーの設定画面が開くので、画面右上部にある「 ターゲット 」を 右クリックし、「変数の追加」を選択。 4. ローカル名に任意の名称(ここではINPUT)を入力し、[XPath式]に以下の式を 入力し、OKボタンをクリック ehdr getRequestHeader( /soap Header/ns1 User/ns1 Username , ns1=http //xmlns.oracle.com/headertest/;soap=http //schemas.xmlsoap.org/soap/envelope/; ) 5. 再度、「 ターゲット 」を右クリックし、「変数の追加」を選択。 ローカル名に任意の名称を入力し、[XPath式]に以下の式を入力し、OKボタンを クリック (二番目の引数は$のあとに手順4で設定したローカル名を指定) ehdr setOutboundHeader( /ns1 User/ns1 Userbname ,$INPUT, ns1=http //xmlns.oracle.com/headertest/; ) 以上で設定が完了です。 それぞれの関数の引数は、以下の意味を持ちます。 getRequestHeader 第一引数 → 取得したいSOAPヘッダー要素を示すXPath式 soap Headerより開始 第二引数 → セミコロン区切りで第一引数で使用した名前空間の宣言 setOutboundHeader 第一引数 → 設定したいSOAPヘッダー要素を示すXPath式 getRequestHeaderと異なり、soap Headerの子要素から指定 第二引数 → 第一引数で指定した要素に対する設定値 第三引数 → セミコロン区切りで第一引数で使用した名前空間の宣言 setOutboundHeaderを使用してSOAPヘッダーを設定する際には、soap Headerの子 要素を複数もてません。 つまり、以下の例1のような設定は可能ですが、例2のような設定はできません。 soap Headerに複数の子要素を持つと実行時にエラーになります。 例1) soap Header ns1 User xmlns ns1="http //xmlns.oracle.com/headertest/" ns1 Username testuser /ns1 Username ns1 Password testuser /ns1 Password /ns1 User /soap Header 例2) soap Header xmlns ns1="http //xmlns.oracle.com/headertest/" ns1 Username testuser /ns1 Username ns1 Password testuser /ns1 Password /soap Header